Literature Reference: The vastness of the heavens knows no bounds, while noble steeds gallop freely. Source from 'The Book of Songs: Da Ya · King Wen'.
昊: Vast and boundless, it often signifies great aspirations and a broad-minded spirit when used in personal names, fostering favorable prospects for one's career development.
骏: A spirited steed, often alluded to in names as the famed thousand-mile horse, serendipitously encountered by a wise judge of talent, symbolizing swift success and a future as splendid as brocade.
Meaning: The vastness of the heavens symbolizes boundless ambition, while the galloping steed represents ceaseless striving.