Literature Reference: 戈偃征苗后,诗传宴镐初。—— 《春日奉献圣寿无疆词十首 三》 After the halberds were laid down and the Miao were conquered, the poems of the banquet in Hao were first spread. Source from 'Spring Offering to the Sacred Emperor Without End, Part Three'.
宴: Tranquility and ease. In a name, it often conveys a life of contentment and extraordinary talent.
镐: Haojing, the ancient capital of the Zhou dynasty, a place steeped in the rich tapestry of Chinese history and culture.
Meaning: The banquet in Hao symbolizes peace and prosperity.