Literature Reference: 金塘闲水摇碧漪,老景沈重无惊飞,堕红残蕚暗参差。—— 《杂曲歌辞 十二月乐辞 四月》 In the golden pond, the idle water ripples with jade-like waves, the old scenery heavy without startled flight, fallen red petals and remnants scattered in shadows. Source from 'Zaqu Geci: Shieryue Yueci: Siyue'.
碧:
The character "碧" originally referred to emerald-green jade, and later extended to signify the color emerald green. In names, it often conveys a sense of vitality and vibrancy.
漪: Ripples on Water. Its literal meaning embodies benevolence, bestowing multiple layers of precious fortune and auspicious aura.
Meaning: The jade-like ripples symbolize tranquility, freshness, and beauty.