Literature Reference: 欲上千级阁,问天三四言。—— 《上昭成阁不得于从姪僧悟空院叹嗟》 孟郊 Wanting to ascend the thousand-tiered pavilion, I questioned the heavens three or four times. From 'Lament at the Wukong Temple with My Nephew Monk' by Meng Jiao.
问: Inquiry, questioning, and answering. It also carries the meaning of interrogation, investigation, and exploration. In names, it often signifies a person's strong sense of curiosity.
天: The sky, encompassing all things between heaven and earth, when used in a name, often symbolizes grand ambitions and aspirations, as well as a lifetime of unwavering integrity. This character represents the auspiciousness of pure yang and solitary excellence, capable of bestowing the profound utility of great endeavors and significant achievements.
Meaning: Asking the heavens symbolizes the pursuit of truth and exploration of the unknown.