Literature Reference: 正从风鼓浪,转作日销霜。—— 《郡斋暇日忆庐山草堂兼寄二林僧社三十韵多叙贬官已来出处之意》 From the wind-driven waves, it turns into the sun melting frost. Source from 'Thirty Stanzas on Leisure Days in the Prefecture, Recalling Lushan Cottage and Sending to the Two Forest Monasteries' by Bai Juyi.
销:
Expenses
霜: Ice and frost, embodying purity and grace. Often used to describe women of noble character, elegance, and poise.
Meaning: Melting frost symbolizes overcoming difficulties and welcoming brightness.