Literature Reference: 客似惊弦雁,舟如委浪萍。—— 《送客南迁》 Guests are like startled geese in flight, boats like duckweed drifting on the waves. Source from 'Sending Off a Guest to the South'.
委: Entrusted, delegated. In personal names, it often signifies a person who is dependable and resourceful in handling tasks.
浪: Great waves and vast tides. When used in names, it often describes a person with broad knowledge and rich emotions.
Meaning: Drifting with the waves signifies going with the flow, symbolizing freedom and boundlessness.