Literature Reference: 急景凋年急于水,念此揽衣中夜起。门无宿客共谁言,暖酒挑灯对妻子。——《和微之诗二十三首 和自劝二首 二》 作者:白居易 As fleeting as water, time slips away in the waning year. Moved by this, I rise at midnight, wrap my robe, and pour warm wine to share with my wife by the lamplight. Source from 'Twenty-Three Poems in Harmony with Wei Zhi: Two Poems on Self-Encouragement, Part 2' by Bai Juyi.
暖: Warmth, coziness, sunlight. In a name, it often conveys gentleness, friendliness, and a likable nature.
酒: Beverages containing ethanol, commonly referred to as indulging in spirits.
Meaning: Warm wine symbolizes warmth and familial love, shared with loved ones on a cold night, expressing a sense of comfort and happiness.