Literature Reference: 荣传锦帐花联萼,彩动绫袍鴈趂行。—— 《闻行简恩赐章服喜成长句寄之》 作者:白居易 Honor spreads through brocade tents with flowers in bloom, colors dance on silk robes as wild geese soar in formation. Source from 'Hearing Xingjian was Granted Official Robes, I Joyfully Wrote a Long Poem to Send Him' by Bai Juyi.
绫: Silk fabrics are believed to foster auspicious connections and attract noble benefactors.
袍: The traditional Chinese long robe, known as the "Changshan" or "Cheongsam," is an iconic garment that embodies the elegance and grace of Chinese culture. This long, flowing attire, often made of luxurious silk or brocade, has been a symbol of sophistication and refinement for centuries. With its high collar, intricate embroidery, and figure-hugging silhouette, the Changshan not only showcases the wearer's status and taste but also reflects the deep-rooted values of harmony, balance, and beauty in Chinese aesthetics. Whether worn during festive occasions or as everyday attire, the Changshan continues to be a cherished representation of China's rich sartorial heritage.
Meaning: Silk robes symbolize nobility and honor, representing a life of dignity and prosperity.