Literature Reference: 世间无可恋,不是不思量。—— 《分司洛中多暇数与诸客宴游醉后狂吟偶成十韵因招梦得宾客兼呈思黯奇章公》 There is nothing in the world worth attachment, yet it is not without thought. Source from 'Fensi Luozhong Duoxia Shu yu Zhu Ke Yanyou Zui Hou Kuang Yin Oucheng Shi Yun Yin Zhao Mengde Binke Jian Cheng Sian Qizhang Gong'.
世: In the world of today, it often signifies lofty aspirations and a life destined to be extraordinary when used in personal names.
恋: Lingering affection, reluctant to part. In names, it often conveys a sense of attachment and deep emotional connection.
Meaning: The name implies a deep attachment and affection for the world, expressing the cherishing and lingering of its beauty.