Literature Reference: 无谋堪适野,何力可拘原。—— 《思山居一十首 春日独坐思归》 No plan suits the wild, what strength can bind the plain? From 'Thinking of My Mountain Home: Ten Poems, Sitting Alone in Spring and Thinking of Returning'.
拘: Restrict, apprehend. Ambiguous usage, exercise caution.
原: Originally, the true meaning. It metaphorically signifies the ability to remain steadfast in one's heart and not waver.
Meaning: Bound to the plains, it expresses a longing for nature and freedom, as well as inner helplessness.