Literature Reference: 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。—— 《诗经·卫风·淇奥》 Looking at the river Qi, the green bamboo is lush. There is a noble man, as if carved and polished. Majestic and awe-inspiring, radiant and noble. Such a noble man, unforgettable forever. Looking at the river Qi, the green bamboo is verdant. There is a noble man, with jade in his ears, and a star-like crown. Majestic and awe-inspiring, radiant and noble. Such a noble man, unforgettable forever. Looking at the river Qi, the green bamboo is dense. There is a noble man, like gold and tin, like a precious jade. Broad and graceful, leaning on the chariot. Playful and witty, but not cruel. Source from 'The Book of Songs·Odes of Wei·Qi Ao'.
丽: Beauty, an inherent grace. When used in a name, it signifies charm and elegance, aiding in leaving a favorable impression and fostering harmonious connections.
华: Huaxia, synonymous with China, often signifies excellence and talent in names. It embodies profound wisdom, promising a life of prosperity and happiness.
Meaning: Li Hua signifies beauty and elegance, symbolizing radiance and noble character.