Literature Reference: 皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。——《诗经·小雅·白驹》 The white colt glimmers in the empty valley. A bundle of fresh grass, the person like jade. Do not treasure your voice like gold and jade, yet harbor distant thoughts. Source from 'The Book of Songs: Minor Odes - White Colt'.
晚: Evening, the time that follows. When used in personal names, it often conveys the meaning of beauty, grace, and gentleness.
莹: A stone as smooth and lustrous as jade. Describing its pristine sheen and jade-like hue, it radiates brightness and grace, symbolizing the auspicious omen of a woman destined to marry a noble husband.
Meaning: The glow of the night symbolizes purity, beauty, and hope.