Literature Reference: 山川之美,古来共谈;高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉;青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。—— 《兰亭集序》 The beauty of mountains and rivers has been a common topic since ancient times. High peaks pierce the clouds, and clear streams reveal their depths. The stone walls on both banks radiate with five colors; the green forests and emerald bamboo are present in all four seasons. As the morning mist dissipates, monkeys and birds sing in chaos; as the sun sets, fish leap in competition. Truly, it is a fairyland in the mortal world. Since the time of Kang Le, none have been able to match its wonder. Source from 'Lantingji Xu'.
景: Scenery, admiration. In names, it often conveys the meaning of a promising future and far-sighted vision.
文:
Meaning: Jing Wen signifies the grandeur of mountains and rivers, accompanied by literary brilliance and exceptional talent.