Literature Reference: 晓来谁染霜林醉,总是离人泪。—— 《西厢记》 Who has dyed the frosty woods drunk at dawn? It is always the tears of parting lovers. Source from 'The Romance of the Western Chamber'.
晓: Dawn, symbolizing clarity and enlightenment, often embodies hope and understanding in names, signifying a bright future and intelligent wisdom.
咏: Chanting poetry, expressing emotions. In names, it often signifies a rich emotional depth and a talent for articulating feelings, fostering a life of peace and joy.
Meaning: Morning chanting symbolizes hope and new beginnings, representing talent and vitality.