Literature Reference: 宝锡,出自《诗经·小雅·鹿鸣之什·鹿鸣》:‘我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。’ Precious gift, from 'The Book of Songs·Xiao Ya·Lu Ming': 'I have honored guests, playing the zither and blowing the sheng. Blowing the sheng and beating the reeds, presenting baskets as gifts. Those who favor me show me the right path.'
宝: The character "宝" originally served as a general term for jade artifacts, later extending to denote all manner of precious items. In names, it often conveys a sense of nobility and rarity.
锡: Metal element, bestowed as a reward. In a name, it often signifies the auspicious appearance of a noble individual, embodying elegance, multifaceted talent, and harboring great hopes and aspirations.
Meaning: Precious gift symbolizes nobility and divine favor.