Literature Reference: 彤庭所分帛,本自寒女出。妍媸黑白失本态,妆成尽似含悲啼。—— 杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》 The silks divided in the red courtyard came from the hands of a poor woman. Beauty and ugliness lose their true form, and the makeup seems to weep with sorrow. Source from Du Fu's 'Reflections on My Journey from the Capital to Fengxian'.
彤: Red. It metaphorically refers to a woman's literary and scholarly pursuits, often implying her tranquility, gentleness, humility, good disposition, and talent.
妍: Yanli. In names, it often signifies beauty and elegance, which is auspicious for enhancing romantic relationships and fostering good connections with others.
Meaning: 'Tóng' symbolizes the color red, representing passion and vitality, while 'Yán' means beauty, signifying elegance and grace.