Literature Reference: 安得长翮大翼如云生我身,乘风振奋出六合,绝浮尘,死生哀乐两相弃,是非得失付闲人。—— 《韩愈·调张籍》 How I wish for wings like clouds to grow on my body, riding the wind to soar beyond the six directions, leaving behind the dust of the world, abandoning life and death, joy and sorrow, and leaving right and wrong to idle men. Source from 'Han Yu · Tiao Zhang Ji'.
安: Peace of mind and tranquility. In names, it often describes someone who is reliable, composed, and calm in the face of challenges.
逐: Pursuit, expulsion.
Meaning: Pursuing ideals with peace and stability, living a tranquil life with unwavering goals.