Literature Reference: 《诗经·小雅·鹿鸣》:"我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。" "I have noble guests, playing the se and blowing the sheng. Blowing the sheng and beating the reeds, offering baskets of gifts. Those who love me show me the way of virtue." - From 'The Book of Songs, Minor Odes, The Deer's Call'.
名: Name, title. Reputation, renowned.
琛: Treasure, precious gem, and cherished jewel, in names, often signify rarity and invaluable worth.
Meaning: Famous and virtuous, as precious as a treasure.