Literature Reference: 城:城阙辅三秦,风烟望五津。——《送杜少府之任蜀州》 熹:熹微晨光,照我庭户。——《归去来兮辞》 The city walls support the three Qins, with misty winds overlooking the five ferries. Source from 'Seeing Off Du Fu to His Post in Shu'. The faint morning light illuminates my courtyard. Source from 'Returning Home'.
城: City, metropolis. In personal names, it conveys the meaning of prosperity, flourishing, and a peaceful and prosperous nation.
熹: Brightness and gentle dawn. By extension, it signifies conducting oneself with integrity and grace, being open and generous in dealings, and excelling in social interactions.
Meaning: The city symbolizes stability and shelter, while 'xi' represents brightness and hope, signifying a life as steady as a city and a future as bright as the dawn.