Literature Reference: 严:庄重;秀:秀丽。《诗经·小雅·鹿鸣》中有“我有嘉宾,德音孔昭”,《楚辞·九歌·湘夫人》中有“沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言”。 Yan: dignified; Xiu: elegant. From 'The Book of Songs·Xiao Ya·Lu Ming': 'My noble guests, your virtue is illustrious.' From 'The Songs of Chu·Nine Songs·The Lady of the Xiang': 'The Yuan has its orchids, the Li its angelicas, yet I dare not speak of my longing for the prince.'
严: Strict and majestic, embodying a serious attitude towards life and the courage to pursue one's aspirations.
秀: Elegant and outstanding. In names, it often conveys the meaning of being beautiful and remarkable, which is conducive to fostering good relationships and advancing one's career.
Meaning: Yan signifies dignity and solemnity, while Xiu represents elegance and excellence, symbolizing grace and outstanding talent.