Literature Reference: 绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!——《诗经·邶风·绿衣》 Green is the upper robe, with yellow lining. Sorrow in my heart, when will it end? Green is the upper robe, with yellow skirt. Sorrow in my heart, when will it cease? Source from 'The Book of Songs: Bei Feng, Lv Yi'.
裳: Radiance. Attire.
衣: Garments and attire, when used in personal names, metaphorically signify elegance, grace, and captivating beauty.
Meaning: Clothing in ancient times symbolized dignity and elegance, representing inner and outer refinement, gentleness, and grace.