Literature Reference: 子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!尧、舜其犹病诸!夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”——《论语·雍也篇》 Zi Gong said: 'If a person could extensively benefit the people and help the multitude, what would you say? Could he be called benevolent?' The Master replied: 'Why stop at benevolence? He would certainly be a sage! Even Yao and Shun found this difficult. The benevolent person, wishing to establish himself, helps others to establish themselves; wishing to achieve, he helps others to achieve. To be able to draw analogies from what is near at hand can be called the method of benevolence.' — From 'Analects of Confucius · Yong Ye'.
博: Extensive, profound, erudite. When used in personal names, it often signifies a broad perspective and profound knowledge, greatly aiding one's career and fortune.
施: Governance and measures. It signifies giving, benevolence, and bestowing kindness upon others, embodying the virtue of a person of good character.
Meaning: Extensive benevolence signifies widespread kindness and aiding the world, embodying the realm of benevolence and sagehood.