Literature Reference: 结伴戏方塘,携手上雕航。船移分细浪,风散动浮香。游鸎无定曲,惊凫有乱行。莲稀钏声断,水广櫂歌长。栖乌还密树,泛流归建章。——《采芙蓉》 Together we play by the square pond, hand in hand on the carved boat. The boat parts the fine waves, and the wind carries the floating fragrance. The wandering oriole sings a random tune, and the startled duck swims in disorder. The lotus thins, and the sound of bracelets breaks; the water is vast, and the oar songs are long. The roosting crows return to the dense trees, and the drifting currents lead back to Jianzhang. Source from 'Picking Lotus'.
采: Selection, collection, divine essence, spirit.
芙: The lotus tree, also known as the hibiscus, is a metaphor for a woman's complexion as beautiful as the hibiscus flower, describing a naturally radiant and stunning woman.
Meaning: Picking lotus symbolizes purity and beauty, representing freshness, elegance, and nobility.