Literature Reference: 《送忠州太守康昭远等》 —— 作者:明皇帝
端拱临中枢,缅怀共予理。
不有台阁英,孰振循良美。
分符侯甸内,拜手明庭里。
誓节期饮冰,调人方导水。
嘉声驰九牧,惠化光千祀。
时雨侔昔贤,芳猷贯前史。
伫尔颂中和,吾将令卿士。 The emperor reflects on the shared governance, recalling the beauty of virtuous rule. Without the talented officials in the court, who could uphold such excellence? Their deeds spread across the land, and their benevolent governance shines through the ages. Source from 'Song of Sending Kang Zhaoyuan to Zhongzhou' by Emperor Ming.
良: The original meaning denotes kindness and a gentle disposition. This character is an auspicious one, embodying the innate goodness of human nature, and signifies the blessing of leading a peaceful and contented life.
牧: Herding, nomadic; in a name, it conveys a sense of leisurely freedom and a far-reaching, serene ambiance.
Meaning: A virtuous and capable governor who rules with wisdom and benefits the people.