Literature Reference: 令节陈高会,群臣侍御筵。玉墀留爱景,金殿霭祥烟。振鹭涵天泽,灵禽下乐悬。圣明无一事,何处让尧年。—— 《郊庙歌辞 晋朝飨乐章 群臣酒行歌 三》 On this festive day, a grand banquet is set, with ministers attending the imperial feast. Jade steps retain the loving scene, and golden halls are enveloped in auspicious mist. Egrets embody the heavens' favor, and divine birds descend to the suspended music. Under the sage emperor's rule, there is no trouble—where else could one find a reign like Yao's? Source from 'Jiao Miao Ge Ci Jin Chao Xiang Yue Zhang Qun Chen Jiu Xing Ge San'.
嘉: Praise, auspiciousness, celebration, and happiness.
会: Gathering and uniting, in names, often implies wisdom, resourcefulness, and adeptness in social interactions and networking.
Meaning: A joyous gathering, symbolizing harmony, prosperity, and grand celebration.