Literature Reference: 倏云收兮雨歇,山青青兮水潺湲。—— 《相和歌辞 祠渔山神女歌 送神》 王维 Suddenly the clouds disperse, the rain ceases, the mountains are verdant, and the waters flow gently. From 'Song of Sending Off the Goddess of Yushan, Part of the Xianghe Songs' by Wang Wei.
雨: The life-giving rain that nourishes all things.
歇: "Anxie," meaning rest or repose, carries a somewhat negative connotation. It should be used with caution when considering it for a name.
Meaning: The ceasing of rain signifies the end of hardship and the beginning of renewal, symbolizing hope and new beginnings.