Literature Reference: 日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。—— 《杂曲歌辞 长相思三首 二》 李白 The sun has set, flowers are veiled in mist; the moon is clear, pure as silk, yet sorrow keeps me awake. Source from 'Zaqu Geci Chang Xiang Si' by Li Bai.
欲: Desire, a strong longing or craving. When used in a name, it often signifies a fervent goal. However, the character carries ambiguous connotations, so caution is advised when incorporating it into a name.
素:
Simplicity and refinement. When used in names, it often signifies pure character and superior qualities, which are conducive to earning others' affection and trust.
Meaning: The moon’s purity resembles silk, symbolizing elegance, tranquility, and beauty.