Literature Reference: 拂衣去燕赵,驱马怅不乐。——《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》 Shaking off my robes, I left Yan and Zhao, driving my horse with a heart full of sorrow. From 'Qi Shang Chou Xue San Ju Jian Ji Guo Shao Fu Wei'.
拂: At dawn, cleanse. To defy, to resist. Ambiguous, use with caution.
衣: Garments and attire, when used in personal names, metaphorically signify elegance, grace, and captivating beauty.
Meaning: Fuyi signifies a carefree and detached attitude, shaking off worldly concerns.