Literature Reference: 日假何道行,雨含长江白。—— 《雨二首 二》 杜甫 The sun borrows what path to tread, while the rain holds the Yangtze River white. Source from 'Two Poems on Rain' by Du Fu.
江: Rivers, lakes, and seas, when used in names, often evoke the scholarly spirit, profound wisdom, and the serene and refined demeanor of an individual, while also embodying the essence of relentless striving and perseverance.
白: Understanding and intelligent. In names, it often signifies the ability to distinguish right from wrong and being as pure as flawless jade.
Meaning: Jiang Bai signifies the pure and unblemished appearance of the river under the rain, symbolizing purity and nobility.