Literature Reference: 云近蓬莱常好色,雪残𫛛鹊亦多时。—— 《宣政殿退朝晚出左掖》杜甫 Clouds near Penglai often show their beauty, while the snow on the magpie bridge lingers for a long time. Source from 'Xuanzheng Dian Tuichao Wan Chu Zuo Ye' by Du Fu.
云: White clouds, soaring high in the sky. In names, it often symbolizes lofty aspirations, propelling one's career to greater heights.
殿: Grand mansions and the revered title of the Crown Prince.
Meaning: Cloud Palace signifies a noble and sacred place surrounded by clouds.