Literature Reference: 惆怅赤城期,愿假轻鸿驭。—— 《雨中望海上怀郁林观中道侣》 钱起 In melancholy of Chizheng's time, I wish to ride lightly on the wings of a swan. Source from 'Thinking of Fellow Taoists at Yulin Temple While Watching the Sea in the Rain' by Qian Qi.
鸿: Hongbo, Hongyun. In names, it often conveys the meaning of illustrious prosperity and good fortune at hand.
驭: To command and control with the wisdom and authority of a sage, embodying the essence of Chinese leadership and governance.
Meaning: Riding a swan symbolizes lofty aspirations and the spirit of freedom.