Literature Reference: 丘壑趣如此,暮年始栖偃。赖遇无心云,不笑归来晚。—— 《罢章陵令山居过中峰道者二首 二》 Such is the charm of hills and valleys, in old age one finally settles in peace. Fortunately met the carefree clouds, they do not laugh at my late return. Source from 'Two Poems on Resigning from Zhangling County and Dwelling in the Mountains, Visiting the Taoist of Zhongfeng'.
栖: A place to dwell and take refuge; a sanctuary for one's being.
云: White clouds, soaring high in the sky. In names, it often symbolizes lofty aspirations, propelling one's career to greater heights.
Meaning: Dwelling among the clouds symbolizes a life of seclusion, tranquility, and transcendence from worldly affairs.