Literature Reference: 因浮济川舟,遂作适野行。—— 《和令狐相公晚泛汉江书怀寄洋州崔侍郎阆州高舍人二曹长》 By floating on a boat across the river, I thus embarked on a journey into the wild. Source from 'He Linghu Xianggong Wanfan Hanjiang Shuhuai Ji Yangzhou Cui Shilang Langzhou Gao Sheren Er Cao Chang'.
适: Pleasant. Comfortable. Describes a person who is at ease, often evoking a sense of comfort, tranquility, and a refreshing, spring-like warmth in the name.
野: In the countryside, free and unbound. When used in names, it often signifies a unique personality and independent thinking.
Meaning: To adapt to the wild signifies harmonizing with nature and blending into its serene beauty.