Literature Reference: 沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。——《九歌·湘夫人》 The Yuan River has its fragrant orchids, and the Li River its sweet grasses; I think of my lord, yet dare not speak. Source from 'Nine Songs·The Lady of Xiang River'.
湘: The Xiang River, a name of water. When used in personal names, it embodies elegance and grace, symbolizing the cultivation of benevolent connections and the auspicious encounter with noble patrons.
兮: Classical Chinese particle.
Meaning: Xiangxi is derived from the Chu Ci, symbolizing the beauty and longing by the Xiang River, representing elegance and deep affection.