Literature Reference: 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。—— 《锦瑟》 Zhuangzi dreamt of butterflies at dawn, and Emperor Wang's spring heart entrusted to the cuckoo. Source from 'Jin Se'.
梦: Dreams, ethereal and enchanting. In a name, it often signifies the beauty of aspirations, the pursuit and yearning for fulfillment, conducive to realizing one's ideals and personal values.
思: Thought, intellect. In names, it often signifies quick thinking, sharp wit, and intelligence.
Meaning: Dream and contemplation symbolize the yearning for beauty and the purity of the soul.