Literature Reference: 戏假霜威促山简,须成一醉习池回。—— 《王十七侍御抡许携酒至草堂奉寄此诗便请邀高三十五使君同到》 With a playful pretense of frost's authority, I urged Shan Jian to return after a drink at Xi Chi. Source from 'Wang Shiqi Shiyu Lun Xu Xiu Jiu Zhi Caotang Feng Ji Ci Shi Bian Qing Yao Gao Sanshiwu Shijun Tong Dao'.
习: "Study, review. When used in personal names, it signifies intelligence and a love for learning, enhancing one's academic fortune."
池: Pond, city moat, theater pit. It also refers to a place or the name of a pool, such as a dance floor or the Jade Pool (a mythical place in Chinese lore), extending to mean something exceptionally solid and unyielding.
Meaning: Xi Chi, where Shan Jian drank, symbolizes the leisurely and unrestrained lifestyle of literati.